從台灣轉動法式甜點萬花筒

首頁 » 從台灣轉動法式甜點萬花筒

收到這本書時自己正忙著檸檬樹換盆,也就暫時把書擱在到餐桌上。製作人Pierre經過時一臉狐疑,看著書的封面問我說:「你怎麼會訂一本法文書?(意旨我又讀不懂法文….)」。我回說:「你自己翻一下,裡頭是中文啦!是本書作者透過台灣出版社寄送給我的書」。原以為他翻幾頁大概就會覺得無趣 (因為看不懂中文),沒想到他問書這有些甜點及看似甜點店的照片,所以寫的是啥?我說:「我也還沒翻閱,但大略知道是一本編寫在台灣具有指標性,以法式甜點概念或技法的主廚,採用台灣意象、食材或風味,延伸或創作、經營的專訪整理」。

話才說完Pierre腦筋動得快,「這樣我們下次回台灣,就可以拿著這本書去找這些店了」,你不是已經決心減重了嗎?我說!話落陷入一陣沉默。

自己是經由網路平台而認識「Ying C.–陳穎」,也就是這本書《#法式甜點裡的台灣》的作者。模糊中的印象應該是2018年吧?記得因同一年的5月到巴黎旅遊,出發前就鎖定要吃到瘋迷全球的「水果雕塑」甜點大師Cédric Grolet的作品,我、製作人與寶盒老師,就一起到開設於鄰接莫里斯酒店 ( Le Meurice Paris) 一樓店的長廊外排隊,當然也如願地滿足了口腹之欲,那時對於這樣極度精緻,以慕斯為基礎,不過卻對這樣打破風味想像,突破傳統外型與製作思維的作品感到驚嘆不已。

幾個月後就在網路讀到一篇中文專欄,當時就是「Ying C.–陳穎」到莫里斯酒店,貼身訪問Cédric Grolet的專文,這應該就是一切的開始。雖自己距離這樣精細甜點工藝有點遠,不過有夢最美,雖一時間還無法達到這個境界,但能透過品嚐或觀賞來貼近這樣新飲食美感,也算是自己給了味覺或視覺提升的摸索。每當見到台灣有這麼一群對於法式甜點充滿熱忱的人,他們不斷在這領域探索可能性,或發揮外型意象創作的甜點師們,就覺得台灣真是一個充滿年輕生命力與多元飲食文化融合可能性的寶貴之地。

雖還來不及細讀這本書,不過我大致翻閱間已經見到,過去這幾年回台期間曾經買過、吃過如【在欉紅-Red on Tree】的產品。我自己也曾想過真正的「正港的台灣味」應該是什麼?只是住在加拿大講法語的魁北克山上,要弄出什麼台灣味幾乎是不可能的事 (一般台灣商品進口大宗多集中在多倫多),或許台灣茶還有些可能性,但自己偏愛的台灣水果就幾乎無買到的可能性,就別談能拿它們來做為烘焙創作素材了。

自己接觸甜點學習烘焙是近6年的事,或許以下自己的認知並不完全正確,記得離開台灣之前那幾年 (2011年),法式甜點正好在台灣吹起浪潮,自小的記憶裡,台灣所流行的法式甜點,大多展轉承襲自日本居多,即便今日稍有銷量的翻譯烘焙食譜書,大多仍以日本甜點師或麵包師的翻譯作品佔大多數,或許是因寫作方式或沒有步驟圖的編輯出版方式,這些原汁原味翻譯自歐洲或法國的烘焙食譜書,確實一直難賣出好成績,而會購入者的背景也多也是烘焙業人員自我進修成分居多。

移居加拿大已近10年時間,對於台灣近10年的甜點發展現況其實相當陌生,即便曾有好奇的網友問我,回台灣期間會特別去哪裡吃甜點?只因為資訊有限其實沒有太多機會,如今這一本書至少會是我回台的法式甜點大補貼,總算有些脈絡可循。

對於有意縱身一躍進入法式甜點之路的新手,或許開門前的這一本書,能提供了一個既實際又寫實的當前參考資訊,看看台灣的法式甜點師們在追求什麼?從開始如何觸動學習法式甜點的心,在法國研習、之路,回台的夢想實踐歷程、創意起始與融會轉折,甚至到如何經營及對未來的發展藍圖等,你都可以從不同身分、不同類型、不同背景的主事者身上看到不同的風景與輪廓,這些將是珍貴、難得的自我評估參考,而如果你只是想跟我一樣,只是想找獨特流著台灣血液的法式甜點的饕客,不妨就按圖索驥來吃出不同的心境,踏上探索這群台灣法式烘焙師師們,所孕育出來《#法式甜點裡的台灣》味。

寫到這裡我一定要提起這個有趣的感覺,這也讓我著實感受到世代差異的不同。幾個禮拜前這本新書剛上市,「Ying C.–陳穎」邀請了書中也有參與訪談到的【某某。甜點】雙主廚吧 (或品牌主人) 一起參與新書發表直播,難得看到直播,還是研習自法國回到台灣,開創自己品牌之路的法式甜點從業人員,真的很欣賞他們身上散發的自信與對甜點一路的堅持與思維脈絡,而我的世代落差就發生在,老人如我開直播時都很怕沒話說,留空太多,但直播現場的兩位就是【It is Me!有想法就說,沒感覺也不會硬要擠出什麼來填空】真的很讚,我愛極了!

Cédric Grolet在2020年,也剛好是疫情爆發的前夕,其名下的第二間店正式選址開設於巴黎歌劇院前的大道上,這已是我再訪巴黎的口袋名單,他的第3本書【Flowers】法文本也剛發行,英文版實體書據資料顯示明年3月上市。

作者:Ying C.–陳穎
出版社:日出出版

發表評論